Business Foreign Language (English)

Facts  
Duration: 1 -2 semester
Credits: 6 ECTS
Contact Hours: 64
Self-study: 124
Hours: 216

Main Objectives

Course objectives include enhancing an optimal functioning of a Master student in professional sphere, developing competences (general, linguistic, pragmatic) which are required in using the English language as a medium in international research cooperation, and also raising the level of student’s autonomy and capacity to self-education.

Learning Outcomes

A students should know:

  • Strategies of presenting student’s research in English (paper at a research conference, seminar);
  • Structure and style of professional documents (grant application, letter of reference, statement of purpose ect.)
  • Basic types of dictionaries, programs of machine translation and translation memory;
  • The basics of argumentative rhetoric;
  • Methods and techniques of professional communication in English;
  • Behavioural norms in communicative acts and styles of communication in English;
  • principles of creating scientific texts in English;
  • peculiarities of intercultural business communication and technics of leading successful business communication at presentations of international research projects and other forms of professional activities;
  • peculiarities of monologic and dialogic   speech;
  • general rules of organising discussions;
  • ways of perceiving complex text by ear;
  • strategies of writing summaries an annotations in English;

A students should be able to:

  • organize professional oral and written communication in English;
  •  translate and interpret texts in Humanities
  • use freely the oral and written skills in English;
  • create logically and linguistically correct oral and written texts in English with sufficient argumentation;
  • to design results of оформлять результаты исследований в виде научных докладов и статей на родном и research in English;
  • to maintain international correspondence;
  • to meet requirements to design and contents of research texts;
  • to translate scientific, business and publicistic texts at a high professional level;
  • participate in a professional discussion/polemics/dialogue, express various communicative  intentions;

Students should acquire skills in:

  • practical usage of the system of functional styles of English;
  • practical usage of written English to hold international correspondence;
  • summarising and annotating English scientific texts;
  • argumentative rhetoric in communicative acts in English.

Professor

Tikhomirova Yulia Alexandrovna,  PhD in Philology, Associate Professor of the Department  of Romance and Germanic Philology, Faculty of Philology

Apply

Read more

Course annotation

Course unit code

М2.Б.2

Course unit title

Business Foreign Language (English)

Name(s), surname(s) and title of lecturer(s)

Tikhomirova Yulia Alexandrovna,  PhD in Philology, Associate Professor of the Department  of Romance and Germanic Philology, Faculty of Philology

Level of course

Master

Semester

1-2

ECTS credits

6

Working hours

Contact hours

64

Self-study

124

Total

216

Work of placement

N/A

Prerequisites

The entry level of English for this course should be sufficient to study a specialised program of English as a means of scientific communication (B1-B2).

Language of instruction

English

Objectives of the course

Learning outcomes

A student’s assessments methods

Course objectives include enhancing an optimal functioning of a Master student in professional sphere, developing competences (general, linguistic, pragmatic) which are required in using the English language as a medium in international research cooperation, and also raising the level of student’s autonomy and capacity to self-education.

A students should know:

  • Strategies of presenting student’s research in English (paper at a research conference, seminar);
  • Structure and style of professional documents (grant application, letter of reference, statement of purpose ect.)
  • Basic types of dictionaries, programs of machine translation and translation memory;
  • The basics of argumentative rhetoric;
  • Methods and techniques of professional communication in English;
  • Behavioural norms in communicative acts and styles of communication in English;
  • principles of creating scientific texts in English;
  • peculiarities of intercultural business communication and technics of leading successful business communication at presentations of international research projects and other forms of professional activities;
  • peculiarities of monologic and dialogic   speech;
  • general rules of organising discussions;
  • ways of perceiving complex text by ear;
  • strategies of writing summaries an annotations in English;

A students should be able to:

  • organize professional oral and written communication in English;
  •  translate and interpret texts in Humanities
  • use freely the oral and written skills in English;
  • create logically and linguistically correct oral and written texts in English with sufficient argumentation;
  • to design results of оформлять результаты исследований в виде научных докладов и статей на родном и research in English;
  • to maintain international correspondence;
  • to meet requirements to design and contents of research texts;
  • to translate scientific, business and publicistic texts at a high professional level;
  • participate in a professional discussion/polemics/dialogue, express various communicative  intentions;

Students should acquire skills in:

  • practical usage of the system of functional styles of English;
  • practical usage of written English to hold international correspondence;
  • summarising and annotating English scientific texts;
  • argumentative rhetoric in communicative acts in English.

Credit tests and assessed participation in a final course  project

Teaching methods

Educational techniques used:

  • seminars;
  • simulation;
  • role plays;
  • discussing professional situations;
  • educational projects.

Course unit content

Course objectives are:

  • to develop the skills of various types of reading (scanning, exploratory, searching, analytical) and interpreting of research philological texts;
  • to forms kills of oral and written translation of research texts in philology from and to English;
  • to teach strategies and technics of written and oral mediation in English in research sphere;
  •  to teach Master students to present the results of their research in English orally and in a written form.

Gained knowledge and skills

List of Topics

Topic title

Contact hours

Assignments and independent study hours

 1. Analytical reading, translation and interpretation of scientific texts in professional sphere

20

40

2. Analytical writing in English

20

40

3. Oral presentations of research results in English

20

20

2. Writing a grant proposal in English

4

24

Assessment requirements

Assessed participation in the final project “Students’ Scientific Conference”.

Assessment criteria

Current class work

Minimum points required

Maximum point available

Obligatory types of study activities

1

Attendance

150

300

2

Written works, written notes

100

200

3

Giving a presentation with MSPowerPiont 

50

100

Overall score

300

600

The composition of final accumulative mark

Student’s portfolio, attendance and participation in classroom activities, final project participation.

Author of the course

Tikhomirova Yulia Alexandrovna,  PhD in Philology, Associate Professor of the Department of Romance and Germanic Philology, Faculty of Philology